SRIMAD MAHABHARATA - SABHA PARVA - RAAJASOOYA AARAMBHA (UPA) PARVA - CHAPTER 16 - ARJUNA MOTIVATES YUDHISHTHIRA
“Yudhishthira said, ‘Desirous
of the imperial dignity (Samraada in Sanskrit) but acting
from selfish motives and relying upon courage alone, how, O (Sri) Krishna, can I send You (to
Jaraasandha)? Both Bhima and Arjuna, I
regard as my eyes, and You, O Janaardana (Sri Krishna) as my mind. How shall I live, deprived of my eyes and mind. Yama
himself cannot vanquish in battle the mighty army of Jaraasandha that is filled,
besides, with terrible valour. What valour can You exhibit against it? This
affair that promises to terminate otherwise may lead to great harm. It is my
opinion, therefore, that the proposed task should not be undertaken. Listen, O (Sri) Krishna, to what I for one think. O Janaardana
(Sri Krishna), desisting from this
act seems to me to be beneficial. My heart today is pained. The Raajasooya
appears to me difficult of accomplishment.’”
“Vaishampaayana
said, ‘Paarthaa (Arjuna) who had obtained that excellent of bows
and that couple of inexhaustible arrow baskets, that chariot with that banner,
and also that Sabha, now addressed Yudhishthira and said, ‘I have obtained, O
king, a bow, weapons, arrows, energy (Veerya in Sanskrit), allies, territory, fame and strength.
Those are always difficult of acquisition, however much they may be desired.
Learned men of repute (Saadhu in Sanskrit) always praise in good society nobleness of descent (Kula in
Sanskrit). But nothing is equal to
might. Indeed, O monarch (Yudhishthira),
there is nothing I like more than prowess. Born in a race noted for its valour,
one that is without valour is scarcely worthy of regard. One, however,
possessed of valour, that is born in a race not noted for it, is much superior
to the former. He, O king, is a Kshatriya in everything who increases his fame
and possessions by the subjugation of his enemies. He that is possessed of
valour, though empty of all (other)
merits (Guna in Sanskrit), will
vanquish his enemies. One, however, that is without valour, though possessed of
every (other) merit (Guna in
Sanskrit), can scarcely accomplish
anything. Every merit exists by the side of valour in an early state.
Concentration of attention, effort and destiny exist as the three causes of
victory. One, however, that is possessed of valour does not yet deserve success
if he acts carelessly. It is for this that an enemy endued with strength
sometimes suffers death at the hands of his enemies. As meanness overtakes the
weak, so foolishness sometimes overtakes the strong. A king, therefore, that is
desirous of victory, should avoid both these causes of destruction. If, for the
purpose of our yagna, we seek to slay Jaraasandha and rescue the kings kept by
him for a cruel purpose, there is no higher act which we could employ ourselves
in. If, however, we do not undertake the task, the world will always think us
incompetent. We have certainly the competence (Guna in Sanskrit), O king! Why should you, therefore, regard
us as incompetent? Those that have become Munis desirous of achieving peace of
souls, obtain saffron robes (Kaashaayam in Sanskrit) with ease. So, if we vanquish the enemy, the imperial dignity (Saamraajyam
in Sanskrit) will easily be ours. We
shall, therefore fight the enemy.’”
No comments:
Post a Comment