SRIMAD MAHABHARATA > AARANYA PARVA > ARJUNAABHIGAMANA PARVA > CHAPTER 22 - SHAALWA VADHA
“Vaasudeva continued, ‘Then,
O you foremost of the Bharata race (Yudhishthira), taking
up my beautiful bow, I began to cut off with my arrows the heads of the enemies
of Devas, from off that Saubha! I began to discharge from the Shaaranga many
well-looking arrows of the forms of snakes, capable of going at a great height
and possessing intense energy. O preserver of the Kuru race, I could not then
see Saubha, for it had vanished, through illusion (Maayaa in Sanskrit)! I was then filled with wonder! That army
of Daanavaas then, O Bharata (Yudhishthira), of frightful appearance and hair, set up a loud howl while I was
waiting for it. In that fierce battle, I then, with the object of destroying
them, fixed on my bow-string the weapon capable of piercing the enemies only
when the sound was audible. Upon this, their shouts ceased. But those Daanavaas
that had sent up that shout were all slain by those arrows of mine blazing as
the Sun himself, and capable of striking at the perception of sound alone. After
the shout had stopped at one place, O mighty king, another yell proceeded from
another quarter. At that time, I sent my arrows. In this way, O Bharata (Yudhishthira), the Asuras began to send up yells in all
the ten directions above and across. These were all slain by me – those that
were in the skies and that were invisible, with arrows of diverse forms, and divine
weapons inspired with mantras.
“Then, O hero (Yudhishthira), that Saubha (meaning chariot of precious metals) capable of going anywhere at will, confusing
my eyes, reappeared at Praagjyotisha! Then the destroying Daanavaas of fierce
forms suddenly drowned me with a mighty shower of rocks. O you foremost of
monarchs (Yudhishthira), torrents of
rocks falling upon me covered me up, and I began to grow like an ant-hill (with
its summits and peaks)! Covered along
with my horses, charioteer and flagstaffs, with rocks on all sides, I
disappeared from sight altogether. Then those foremost of heroes of the Vrishni
race who were of my army were, struck with panic, and all on a sudden began to
fly in all directions. Seeing me in that plight, O king (Yudhishthira), the heaven, the sky, and the earth were
filled with exclamation of ‘Oh!’ and ‘Alas!’
“Then, O monarch (Yudhishthira), my friends filled with sorrow and grief began to weep and wail with
heavy hearts! Delight filled the hearts of the enemies. O you who never waver (Yudhishthira), I heard of this after I had defeated the enemy!
Then wielding the Vajra, that favourite (weapon) of (Lord) Indra, capable of
tearing stones, I destroyed that entire mass of rocks! But my horses, pained
with the weight of the stones and almost on the point of death began to
tremble. Looking me, all my friends rejoiced again as men rejoice on seeing the
Sun rise in the sky, dispersing the clouds. Seeing my horses almost in their
last gasp for breath, pained with that load of stones, my charioteer said to me
in words suitable to the occasion, ‘O you of the Vrishni race (Sri Krishna), look at Shaalwa – the owner of Saubha. Do
not disregard him! You do exert Yourself! You do abandon Your mildness and
consideration for Shaalwa. Slay Shaalwa, O You of mighty arms! O Keshava, do
not let him live! O hero, O You destroyer of those that are not Your friends (enemies), an enemy should
be slain with every effort! A weak enemy who is under the feet of a man filled
with strength, should not be disregarded by the latter: then (what shall I say) of
one that dares us to the fight?
Therefore, O You tiger among men (Sri Krishna), putting forth every exertion, slay him, O lord, O You foremost of the
Vrishni race! You do not delay again! This one is not capable of being
vanquished by milder measures. He cannot in my opinion be Your friend who is
fighting You and who devastated Dwaaraka!’
“O Kaunteya (Yudhishthira), hearing such words of my charioteer, and knowing that what he said
was true, I directed my attention to the battle (afresh), with the view of slaying Shaalwa and
destroying Saubha! O hero (Yudhishthira), saying to Daaruka, ‘Stay a moment (Stheeyataamiti in Sanskrit)’ I fixed on my bow-string my favourite
weapon of fire (Aagneyaastram in Sanskrit), blazing and of divine origin, of irresistible force, incapable of
being confused, bursting with energy, capable of penetrating into everything,
and of great splendor, which reduces to ashes in battle Yakshas, Raakshasaas, Daanavaas
and kings born in impure tribes, sharp-edged like the razor, without stain,
like to Yama – the destroyer, incomparable, and which kills enemies, saying, ‘Destroy
Saubha together with all those enemies that are in it.’ (जहि सौभं स्ववीर्येण ये चात्र रिपवो मम).
“I launched with the
might of my arms and in anger with mantras, the great powerful chakra Sudarshana.
Rising into the sky, it seemed like a second Sun of exceeding brightness at the
end of the Yuga. Approaching the town of Saubha whose splendour had
disappeared, the Chakra went right through it, as a saw divides a tall tree. Cut
in two by the strength of the Sudarshana it fell like the city of Tripura
shaken by the arrow of Maheshwara (Lord Shiva). After
the town of Saubha had fallen, the Chakra came back into my hands. Taking it up,
I once more hurled it with force saying, ‘You go to Shaalwa.’ The chakra then cut
Shaalwa in two who in that fierce conflict was at the point of hurling a heavy
mace. With its energy it set the enemy (Shaalwa) ablaze. After that brave warrior was slain, the disheartened Daanavaa
women fled in all directions, exclaiming ‘Oh!’ and ‘Alas!’ Taking my chariot in
front of the town of Saubha, I cheerfully blew my conch (Paanchajanya) and gladdened the hearts of my friends. Seeing
their town (Saubha), high as the
peak of the Meru, with its palaces and gate-ways utterly destroyed, and all
ablaze, the Daanavaas fled in fear. Having thus destroyed the town of Saubha
and slain Shaalwa, I returned to the Aanarttas and delighted my friends. O king
(Yudhishthira), it is for this
reason that I could not come to the city named after the elephant (Haastinapura), O destroyer of hostile heroes! O warrior (Yudhishthira), if I had come, Suyodhana (Duryodhana) would not have been alive or the match at
dice would not have taken place. What can I do now? It
is difficult to confine the waters after the dam is broken!’
“Vaishampaayana
continued, ‘Having addressed the Kaurava (Yudhishthira) thus, that foremost of male persons, of mighty arms, Madhusoodana,
possessed of every grace, saluting the Paandavaas, prepared for departure. The
mighty-armed hero reverentially saluted (Abhivaadya in Sanskrit) Dharmaraja Yudhishthira, and the king (Yudhishthira) in return and Bhima also smelt the crown
of His head. He (Sri Krishna) was
embraced by Arjuna, and the twins saluted Him with respect. He was duly
honoured by Dhaumya and worshipped with tears by Draupadi. Making Subhadra and
Abhimanyu to ascend his golden chariot, (Sri) Krishna, mounted it Himself, worshipped by the Paandavaas. Consoling
Yudhishthira, (Sri) Krishna set out
for Dwaaraka on His chariot magnificient as the Sun and to which were attached
the horses Shaibya and Sugreeva. After He of the Dashaarha race (Sri
Krishna) had departed, Dhristadyumna,
the son of Prishata, also set out for his own city, taking with him the sons of
Draupadi. The king of Chedi, Dhrishtaketu also, taking his sister (note
that Shishupaala’s sister was married to Bhimasena) with him set out for his beautiful city of Shuktimatee, after bidding
farewell to the Paandavaas. O Bharata (Janamejaya), the Kaikeyaas also, with the permission of Kunti’s son possessed of
immeasurable energy, having respectfully saluted all the Paandavaas, went away.
But Brahmanas, Vaishyaas and the dwellers of
Yudhishthira’s kingdom though repeatedly requested to go, did not leave the Paandavaas.
O foremost of king (Janamejaya), O
bull of the Bharata race, the multitude that surrounded those Mahatmaa (Paandavaas) in the Kaamyaka forest looked
extraordinary. Yudhishthira, honouring those high-minded (Maha Manaa in
Sanskrit) Brahmanas, in due time ordered
his men, saying ‘Make the chariot ready.’”
No comments:
Post a Comment