SRIMAD MAHABHARATA > AARANYA PARVA > AARANYAKA PARVA > CHAPTER 1 - CITIZENS FOLLOWED PAANDAVAAS
Om! Having bowed down
to Naaraayana and Nara the foremost of male beings, and Devi Saraswati also,
must the word Jaya be uttered.
“Janamejaya said, ‘O you
foremost of Dwijas (Vaishampaayana), deceitfully defeated at dice by the sons
of Dhritarashtra and their advisers, angered by those wicked ones that thus
brought about a terrible hatred, and addressed in language that was so cruel,
what did the Kuru princes, my ancestor – Paarthaas – (then) do? How also did Paarthaas, equal to Shakra
(Lord Indra) in prowess, deprived of
affluence and suddenly overwhelmed with misery, pass their days in the forest?
Who followed the steps of those princes plunged in excess of pain? How did
those Mahatmas (Paandavaas) bear
themselves and derive their livelihood, and where did they put up? O
illustrious Tapaswi and foremost of Brahmanas, how did those twelve years (of
exile) of those warriors who were
slayers of enemies, pass away in the forest? Undeserving of pain, how did that
princess (Draupadi), the best of her
gender, devoted to her husbands, eminently Dharmic, and always speaking the
truth, endure that painful exile in the forest? O you of Tapas wealth tell me
all this in detail, for, O Brahmana, I desire to hear you narrate the history
of those heroes (Paandavaas)
possessed of abundant prowess and lustre (Dravina and Tejas in Sanskrit). Truly my curiosity is great.’
“Vaishampaayana said, ‘Thus
defeated at dice and angered by the wicked sons of Dhritarashtra and their
counsellors, Paarthaas (Paandavaas) set out from Haastinapura.
Issuing through Vardhamaana gate of the city, the Paandavaas bearing their
weapons and accompanied by Draupadi set out in a northernly direction. (Charioteer) Indrasena and others, with servants
numbering altogether fourteen, with their wives, followed them (Paandavaas) on swift chariots. The citizens learning
of their departure became overwhelmed with sorrow and began to criticize
Bhishma, Vidura, Drona and Gautama (Kripa). Having met together they thus addressed one another fearlessly.
‘Alas, our families, we
ourselves, and our homes are all gone, when the wicked Duryodhana, backed by Saubala
(Shakuni), by Karna and Duhshaasana, aspires to this
kingdom. Oh, our families (kula in Sanskrit), our (ancestral) usages (Aachaara
in Sanskrit), our Dharma and Arthaa, are
all doomed where this sinful wretch supported by wretches as sinful aspires to
the kingdom! Oh, how can happiness be there where these are not! Duryodhana
bears malice (Dwesham in Sanskrit)
towards all Gurus, has taken leave of good conduct, and quarrels with those
that are near to him in blood. Greed, egoistic and mean, he is cruel by nature.
The whole earth is doomed when Duryodhana becomes its ruler. Therefore, let us
proceed towards that place where the merciful and high-minded Paandavaas with
passions under control and victorious over enemies, possessed of modesty and fame,
and devoted to Dharmic practices, travel!’
“Vaishampaayana said, ‘Saying
this, the citizens went after the Paandavaas, and having met them (Paandavaas), they (Citizens) all, with
joined hands, thus addressed the sons of Kunti and Maadri.
‘Blessed be you! Where
will you go, leaving us in grief? We will follow you wheresoever you will go!
Surely have we been distressed upon learning that ye have been deceitfully
vanquished by relentless enemies! It is your duty not to abandon us that are
your loving subjects and devoted friends always seeking your welfare and
employed in doing what is agreeable to you! We desire not to be overwhelmed in
certain destruction living in the dominions of the Kuru king. O bulls among men
(Paandavaas), listen as we
indicate the merits and demerits springing respectively from association with what
is good and bad! As cloth, water, the ground, and sesame seeds (Tilaa in Sanskrit)
are perfumed by association with flowers, so are qualities ever the product of
association. Certainly, association with fools (Mooda in Sanskrit) produces an illusion (Mohajaalam in
Sanskrit) that entangles the mind, as
daily association with the good and the wise leads to the practice of Dharma.
Therefore, they that desire liberation should associate with those that are
wise, old, honest and pure in conduct and possessed of Tapas merit. They should
be waited upon whose triple possessions – knowledge (of the Vedas), origin and acts, are all pure, and
association with them is superior to (the study of the) Shaastraas. Devoid of Punya as we are, we shall yet reap Punya by association
with the righteous (Saadhu in Sanskrit),
as we should come by sin by waiting upon the sinful (Paapam in Sanskrit). The very sight and touch of the
dishonest, conversation and association with them cause decline of Dharma, and
men (that are doomed to these),
never attain purity of mind. Association with the base impairs the
understanding, as, indeed, with the indifferent makes it indifferent, while association
with the good ever glorifies it. All those attributes (Guna in Sanskrit) which are spoken of in the world as the
sources of Dharma, of Kaamaa and of Arthaa, which are regarded by the people, praised
in the Vedas, and approved by the well-behaved, exist in you, separately and
jointly! Therefore, desirous
of our own welfare, we wish to live among you who possess those attributes!’
“Yudhishthira said, ‘Blessed
are we, since the people with the Brahmanas at their head, moved by affection
and compassion credit us with merits we do not have. I, however, with my
brothers, would ask all of you to do one thing. You should not, through
affection and pity for us, act otherwise! Our Pitamaha Bhishma, the king (Dhritarashtra), Vidura, my mother and most of my well-wishers, are all in the city of
Haastinapura. Therefore, if you are minded to seek our welfare, you cherish
them with care, uniting together as they are overwhelmed with sorrow and pain.
Grieved at our departure, you have come far! You go back and let your hearts be
directed with tenderness towards the relatives I entrust to you as pledges!
This, of all others, is the one act upon which my heart is set, and by doing
this you would give me great satisfaction and pay me your best regards!’
“Vaishampaayana
continued, ‘Thus encouraged by Dharmaraja Yudhishthira, the people in a body
set up a loud wail exclaiming, ‘Alas, O king!’ Pained and overwhelmed with
sorrow on remembering the virtues (Guna in Sanskrit) of Paarthaa,
they unwillingly retraced their steps asking leave of the Paandavaas.
“The
citizens having stopped to follow, the Paandavaas ascended their chariots, and
setting out reached (the
site of) the mighty banian tree called
Pramaana on the banks of the Ganga. Reaching the site of the banian tree about
the close of the day, the heroic Paandavaas purified themselves by touching the
sacred water, and passed the night there. Pained with sadness they spent that
night taking water alone as their sole livelihood. Certain Dwijas belonging to
both classes - those that maintained Agni and those that maintained it not, who
had, with their disciples and relatives, out of affection followed the Paandavaas
there also passed the night with them. Surrounded by those utterers of Brahma,
the king (Yudhishthira) shined magnificient
in their middle. That evening, at once beautiful and terrible, those Brahmanas
having lighted their Agni, began to chant Vedas and hold mutual conversation. Those
foremost of Brahmanas, with swan-sweet voices spent the night, comforting that
best of Kurus – the king (Yudhishthira).’”
No comments:
Post a Comment