SRIMAD MAHABHARATA > AARANYA PARVA > AARANYAKA PARVA > CHAPTER 5 - VIDURA COUNSELS YUDHISHTHIRA
“Vaishampaayana said, ‘Desirous
of living in the forest, those bulls of the Bharata race – the Paandavaas, with
their followers, setting out from the banks of (River) Ganga went to the field of Kurukshetra. Performing their bathing in
the Saraswati (river), the Drishadwati
(river) and the Yamuna (river), they went from one forest to another,
travelling in an westernly direction. At length they saw before them the
Kamyaka forest, the favourite resort of Dwijas, situated by a level and wild
plain on the banks of the Saraswati (river). In those woods, O Bharata (Janamejaya), abounding in birds and deer, those heroes (Veera in Sanskrit) began to stay, entertained and comforted
by the Munis.
“Vidura always longing
to see the Paandavaas, went in a single chariot to the Kaamyaka forest
abounding in every good thing. Arriving at Kaamyaka on a chariot drawn by swift
horses, he saw Dharmaraja Yudhishthira, sitting with Draupadi at a retired
spot, surrounded by his brothers and the Brahmanas. Seeing Vidura approach from
a distance with swift steps, the Dharmaraja addressed brother Bhimasena,
saying, ‘With what message does Kshatta (Vidura) come to us?
Does he come here, despatched by Shakuni, to invite us again to a game of dice?
Does the little-minded Shakuni intend to win again our weapons at dice? O
Bhimasena, challenged by any one addressing me – ‘Come’ – I am unable to stay. If
our possession of the Gaandiva becomes doubtful, will not the acquisition of
our kingdom also be so.’
“Vaishampaayana said, ‘O
king (Janamejaya), the Paandavaas then rose up and welcomed
Vidura. Received by them, that descendant of the Ajameeda line (Vidura) sat in their middle and made the usual
enquiries. After Vidura had rested awhile, those bulls among men (Paandavaas) asked him the reason of his coming. Vidura
began to narrate to them in detail everything connected with the bearing of
Dhritarashtra – the son of Ambika.’
“Vidura said, ‘O Ajaatashatru,
Dhritarashtra called me, his dependant, before him and honouring me duly said, ‘Things
have fared thus. Now, you do tell me what is good for the Paandavaas as well as
for me.’ I pointed out what was beneficial to both the Kauravaas and
Dhritarashtra. But what I said was not delighted by him, nor could I hit upon
any other path. What I advised was, O Paandavaas, highly beneficial, but the
son of Ambika (Dhritarashtra) heard me not. As medicine does not recommends
itself to one that is ill, so my words failed to please the king. O you without
an enemy, as all unchaste wife in the family of a man of pure descent cannot be
brought back to the path of Dharma, so I failed to bring Dhritarashtra back.
Indeed, as a young lady does not like a husband of three digits, so
Dhritarashtra did not like my words. Surely, destruction will overtake the Kuru
race, surely Dhritarashtra will never acquire good fortune. For, as water
dropped on a lotus-leaf does not remain there, my counsels will fail to produce
any effect to Dhritarashtra. The angry Dhritarashtra told me, O Bharata (Yudhishthira), ‘you go there where you like. Never more
shall I seek your aid in ruling the earth or my capital.’
“O best of monarchs (Yudhishthira), forsaken by king Dhritarashtra, I come to you for offering good
counsel. What I had said in the middle of the sabha, I will now repeat to you.
Listen and bear my words in mind, ‘That wise man who
bearing all the gross wrong heaped upon him by his enemies, patiently waits for
his time, and multiplies his resources, as men by degrees turn a small fire
into a large one, alone rules this entire earth. He that (in prosperity) enjoys
his substance with his followers finds in them sharers of his adversity – this
is the best means of securing followers, and it is said that he that has followers,
wins the sovereignty of the world! O Paandavaa (Yudhishthira), divide your prosperity with your followers,
behave truthfully towards them, and converse with them agreeably! Also, share
your food with them! Never boast yourself in their presence! This behaviour
increases the prosperity of kings!’
“Yudhishthira
said, ‘Having recourse to such high intelligence (Buddhi in Sanskrit), undisturbed by passion, I will do as you counsel! Whatever else you
may counsel in respect of time and place, I will carefully follow entirely.’”
No comments:
Post a Comment