Thursday, August 3, 2017

SRIMAD MAHABHARATA - AADI PARVA - JATUGRIHADAAHA (UPA) PARVA - PART 143


“Vaishampaayana said, ‘Then the son of Subala (Shakuni), king Duryodhana, Duhshaasana and Karna, in consultation with one another, formed an evil conspiracy. With the sanction of Dhritarashtra, the king of the Kurus, they resolved to burn to death Kunti and her (five) sons. But that wise Vidura, capable of reading the heart by external signs, discovered the intention of these wicked persons by observing their faces alone. Then the sinless Vidura, of soul enlightened by true knowledge, and devoted to the good of the Pandavas, came to the conclusion that Kunti with her children should fly away from her enemies. Providing for that purpose a boat strong enough to withstand both wind and wave, he addressed Kunti and said, ‘This Dhritarashtra has been born for destroying the fame and offspring of the (Kuru) race. Of wicked soul, he is about to throw off Sanatana Dharma. O blessed one, I have kept ready on the stream a boat capable of withstanding both wind and wave. Escape by it with your children from the net that death has spread around you.’

“Vaishampaayana continued, ‘O bull of Bharata's race (Janamejaya), hearing these words, the respected Kunti was deeply pained and with her children stepped into the boat and went over Ganga. Then leaving the boat according to the advice of Vidura, the Pandavas took with them the wealth that had been given to them (while at Vaaranavata) by their enemies and safely entered the deep forest. In the house of lac (Laakshaa Griha in Sanskrit), however, that had been prepared for the destruction of Pandavas, an innocent Nishada woman who had come there for some purpose, was with her children burnt to death. That worst of Mlechchhas (Mlechchhaas are a distinct tribe), the wretched Purochana (who was the architect employed in building the Laakshaa Griha) was also burnt in the fire. Thus were the sons of Dhirtarashtra with their advicers deceived in their expectations. Thus also were the illustrious Pandavas, by the advice of Vidura, saved with their mother. But the people (of Vaaranavata) knew not of their safety. The citizens of Varanavata, seeing the Laakshaa Griha consumed (and believing the Pandavas to have been burnt to death) became exceedingly sorry. They sent messengers to king Dhritarashtra to represent everything that had happened. They said to the monarch, ‘Your great end has been achieved! You have at last burnt the Pandavas to death! O king of the Kurus, your desire fulfilled, enjoy with your children the kingdom.’ Hearing this, Dhritarashtra with his children, made a show of grief, and along with his relatives, including Kshattri (Vidura) and Bhishma, the foremost of the Kurus, performed the last honours of the Pandavas.’

“Janamejaya said, ‘O best of Brahmanas (Rishi Vaishampaayana), I desire to hear in full this history of the burning of the Laakshaa Griha and the escape of the Pandavas there from. That was a cruel act of theirs (the Kurus), acting under the counsels of the wicked (Kanika). Recite the history to me of all that happened. I am burning with curiosity to hear it.’

“Vaishampaayana said, ‘O punisher of all enemies (Janamejaya), O monarch, listen to me as I recite the (history of the) burning of the Laakshaa Griha and the escape of the Pandavas. The wicked Duryodhana, seeing Bhimasena surpass (everybody) in strength and Arjuna highly accomplished in weaponry became thoughtful and sad. Then Karna, the offspring of the Sun, and Shakuni, the son of Subala, attempted by various means to compass the death of the Pandavas. The Pandavas too prevented all those schemes one after another, and in obedience to the advice of Vidura, never spoke of them afterwards. O Bharata (Janamejaya), then the citizens seeing the Pandavas possessed of accomplishments, began to speak of them in all places of public resort. Assembled in courtyards and other places of gathering, they talked of the eldest Pandava (Yudhishthira) as possessed of the qualifications for ruling the kingdom. They said, ‘Dhritarashtra, though possessed of the eye of knowledge (Pragnya Chakshu in Sanskrit), having been (born) blind, had not obtained the kingdom before. How can he (therefore) become king now? Then Bhishma, the son of Shantanu, of great vows (Vrata in Sanskrit) and devoted to truth, having formerly gave up the sovereignty would never accept it now. Therefore, we shall now install (on the throne) with proper ceremonies the eldest of the Pandavas (Yudhishthira) endued with youth, accomplished in battle, versed in the Vedas, and truthful and kind. Worshipping Bhishma, the son of Shantanu and Dhritarashtra knowledgeable with the rules of Dharma, he will certainly maintain the former and the latter with his children in every kind of enjoyment.’


“The wretched Duryodhana, hearing these words of the parting supporting of Yudhishthira, became very much distressed. Deeply pained, the wicked prince (Duryodhana) could not put up with those speeches. Inflamed with jealousy, he went to Dhritarashtra, and finding him alone he saluted him with respect and pained at (the sight of) the partiality of the citizens for Yudhishthira, he addressed the monarch (Dhritarashtra) and said, ‘O father, I have heard the parting citizens utter words of ill omen. Bypassing you and Bhishma too, they desire the Pandava (Yudhishthira) to be their king. Bhishma will sanction this, for he will not rule the kingdom. It seems, therefore, that the citizens are trying to inflict a great injury on us. Pandu obtained of old the ancestral kingdom by virtue of his own accomplishments, but you, from blindness, did not obtain the kingdom, though fully qualified to have it. If Pandu's son (Yudhishthira) now obtains the kingdom as his inheritance from Pandu, his son will obtain it after him and that son's son also, and so on will it descend in Pandu's line. O king of the world (Dhritarashtra), in that case ourselves with our children, excluded from the royal line, shall certainly be disregarded by all men. O monarch (Dhritarashtra), therefore adopt such counsels (advice) that we may not suffer everlasting distress, becoming dependent on others for our food. O king (Dhritarashtra), if you had obtained the sovereignty before, we would certainly have succeeded to it, however much the people might be unfavourable to us.’” 

No comments:

Post a Comment